En catalán como en otras lenguas románicas existen alternancias de género para expresar término semánticamente relacionadas, en estas palabras las terminaciones funcionan derivativamente y no flexivamente ya que existen cambios de significado. Como en los siguientes pares donde alterna el género para expresar significados cercanos. Por ejemplo:
el cap (‘la cabeza’), la capa (‘la capa’)
el roc (‘la piedra’), la roca (‘la roca’).
Estos pares son paralelos a lo que sucede en castellano en otros pares:
el avión / la avioneta
el bolso / el bolsillo / la bolsa
Hay nombres que no cambian de formas cuando pasan del singular al plural. Por ejemplo:
el pols (‘el pulso’) y els pols (‘los pulsos’)
el temps (‘el tiempo’) y els temps (‘los tiempos’)
la tos (‘la tos’) y les tos (‘las toses’)
Los nombres de seres animados no humanos se pueden dividir en cuatro clases
Masculinos que se referieren a macho o hembra:
un cocodril (‘un cocodrilo’)
un rossinyol (‘un ruiseñor’)
Femeninos que se referieren a macho o hembra:
una guineu (‘un zorro’)
una sargantana (‘una lagartija’)
Formas diferentes para el macho y la hembra:
un cavall (‘un caballo’), una egua (‘una yegua’)
un brau (‘un toro’), una vaca (‘una vaca’)
Formas con la misma raíz:
un gos (‘un perro’), una gossa (‘una perra’)
un lleó (‘un león’), una lleona (‘una leona’)
Los nombres referidos a humanos pueden ser divididos en los siguientes grupos:
Solo masculinos:
un fuster (‘un carpintero’)
un paleta (‘un albañil’)
Solo femeninos:
una pentinadora (‘una peinadora’)
Ambos:
un modista (‘un modisto/a’), una modista (‘una modista’)
un fraticida (‘un fraticida’), una fraticida (‘una fraticida’)
Ambas formas con la misma, o similar, raíz:
un cuiner (‘un cocinero’), una cuinera (‘una cocinera’)
un mestre (‘un maestro’), una mestra (‘una maestra’)
Ambas formas con diferentes raíces:
un home (‘un hombre’), una dona (‘una mujer’)
un amo (‘un amo’), una mestressa (‘una ama’)
Idéntica raíz con diferentes terminaciones:
un actor (‘un actor’), una actriu (‘una actriz’)
un metge (‘un médico’), una metgessa (‘una médica’)
Doble posibilidad:
un advocat (‘un abogado’), una advocada o una advocadessa (‘una abogada’)
un poeta (‘un poeta’), una poeta o una poetessa (‘una poetisa’)
un déu (‘un dios’), una dea o una deessa (‘una diosa’)
Las palabras -iu pueden tomar -iva.
No hay comentarios:
Publicar un comentario